blog.aidol.asia youngteens.net a-coon.com

Elektritakso vahetab nime: uus kaubamärk on Mutter, mis tõlkes tähendab ema3 minuti lugemine

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
Elektritakso kannab alates 1. aprillist kõikjal maailmas uut nime Mutter, mis on mõeldud peegeldama ettevõtte senisest laiemat visiooni transporditurul. Kasutajate jaoks peale kodulehe aadressi mutter.eu midagi ei muutu. Uue nimega koos tuleb ka tunnuslaul.

Nimi Mutter adapteeriti saksa keelest ja tähendab eesti keeles “ema”, inglise keeles nii “ema” kui ka “mamma” või “memm”. Rahvasuus mugandub Mutter kiiresti emataksoks või elektriemaks, rahvusvaheliselt aga mutter-taksoks.

Uuele kaubamärgile üleminek on tingitud taksoturu trendidest: suurlinnades on elektritaksod tavalised ning keskkonnaministeeriumi uue toetusmeetme tulemusena läheb enamus taksoteenust osutavaid ettevõtteid ka Eestis samuti üle elektriautodele. See aga tähendab, et Elektritakso vajab eristumiseks uut nime.

Uus nimi rõhutab ainult elektriautodega taksoteenust osutava ettevõtte suuremat ambitsiooni – lahendada kõikjal maailmas transpordi ees seisvaid väljakutseid üha laiemal skaalal ning muuta klientide jaoks teenuse tarbimine selgemaks ja lihtsamaks.

“Tegu on kaua kaalutud uue nimevalikuga, mis võimaldab edukamalt siseneda rahvusvahelisele turule ja oma tegevust jõuliselt laiendada,” selgitab Elektritakso asutaja Ermo Kontson.

“Need kliendid, kes on pidevalt hädas “poteito-potato” sisulise eristamisega saavad nüüd rahulikult taksoga sõita, sest pole ohtu, et Elektritakso asemel sõidaks treppi suvaline elektritakso,” ütleb ta.

“On üks ja ainus Mutter, eesti keeles ematakso,” tõdeb Kontson ja lisab, et kindlasti võidab uuest nimest ka elektrivõrk kuna klientidel ei jookse juhe kokku.

Uus nimi ja logo võetakse järk-järgult kasutusele kõigis kohtades, kus Elektritakso seni tegutsenud. Esimesed emataksod on juba liikvel Tartu ja Tallinna tänavatel.

SENISEST EMASEM NÄGU

Elektritakso teine eestvedaja Jaan Juurikas lisab, et uue Mutter-nime kasutuselevõtt toob kaasa ka ettevõtte senisest emasema näo:

“Mutter tähendab saksa keeles “ema” ning just sellist emalikku hoolt oma klientidele soovimegi pakkuda. Praegugi tellitakse meid tihti selleks, et lapsi trenni, kooli ja lasteaeda viia,” räägib ta.

“Selleks, et kaubamärk kiiremini maailmaturul oma koha leiaks, oleme sõlminud koostöölepingu saksa kuulsa rokkbändi Rammsteiniga, kes on meile kirjutanud ka samanimelise tunnuslaulu. See lüüriline ja soe laul kõlab nüüd ja edaspidi kõigis meie taksodes,” on Juurikas rõõmus.

Kuula Mutteri tunnuslaulu siit!

KUI TULEB VESINIK, NIMI EI MUUTU

Mutter sobib ka eestipäraselt hästi, kuna kui vesinikautod peaksid kunagi võidukäiku tegema, ei pea enam nime muutma.

Kindlasti on laienemisplaanidega ka eesmärk Saksamaa turule jõuda ning siis on hea kasutada “Mutter ist hier” sõnumit takso kohale jõudes.

“Oma tellimisnumbri 1918 jätame siiski samaks, sest tegu on Eesti Vabariigi sünnipäevaga,” kinnitab Juurikas. On siiski võimalik, et teenustevaliku laienedes lisatakse number, mis viitab emadepäevale: 527 ehk “mai teine pühapäev”.

Kliendid on juba küsinud ka võimaluse kohta, tellida edaspidi emataksoga koju toitu ja esmatarbekaupu ning Tartus on aktiivsed emad algatanud Mutter-klubi, kus saavad osaleda kõik, kes oskavad mutreid keerata.

Eestis kasutatakse üleminekuajal paralleelselt mutter.eu-ga kodust muttertakso.ee domeeni. Sellel lehel jääb edaspidi tegutsema täiselektriline nõuandetelefon, emataksode tellimine liigub rahvusvahelisele lehele.

Mutter
* Tegutseb Tartus ja Pärnus
* Brändi all sõidab üle 100 taksojuhi
* Teenindab üle 300 000 kliendi aastas
* Üle kolme miljoni elektrilise kilomeetri aastas (~75 korda ümber Maa)

Jaga

AVALDA ARVAMUST!

blog.aidol.asia youngteens.net a-coon.com